Когда я первый раз увидел эту рекламу и, более того, услышал бодрый голос, произносящий ее слоган по местному радио, я не поверил своим глазам и ушам:
Однако зрение и слух меня не обманули… Я еще подумал, что скоро дойдет до того, что банкиры по фене ботать начнут, а на радио обоснуется мат.
А сегодня с Клерка узнал, что ФАС России, в компетенцию которой входит в том числе контроль за добросовестностью и законностью рекламы, намерена провести проверку данного креатива СКБ-банка.
По мнению заявителя, обратившегося в антимонопольную службу, фраза "очкуешь, товарищ" относится к обсценной (непристойной) лексике и широкому тиражированию не подлежит.
В ходе проверки предполагается назначить лингвистическую экспертизу слова "очкуешь", а также разобраться с тем, как именно данное слово сочетается с кредитным учреждением, упоминанием вкладчиков, банковских услуг и со словом "товарищ".
Будем, по возможности, следить за новостями по данному делу.
Постовой: Гарантия-Строй – квартиры от застройщика в новостройках.
Очкует, значит глаз дрожит, боится.
Ну, в принцепе, юристы СКБ-банка могут попытаться и так интерпретировать контекст рекламы :)
Креативная такая реклама! Мне кажется, что это сойдет им с рук, т.к. очень трудно будет установить этимологию слова “очкуешь” и признать его непристойным :) Интересно, чем же в итоге это закончится?
Похоже, пока сходит все с рук: вчера прохидил мимо банкомата СКБ-банка, а на экране как раз светился лозунг про очкующего товарища.
реклама нынче распоясалась, нужно строже политику вести
Глава СКБ-банка перед новый годом дал интервью ура.ру:
http://ura.ru/content/svrd/23-12-2008/articles/1027135976.html
В том числе рассказал в нем свое отношение к рекламе с использованием “очкующего товарища”.
Сегодня, чисто случайно, обноружил в Сети еще одно объяснение этимологии слова очкуешь:
Синдром Чичваркина (он же в бизнес-литературе «чичваркинг» от английского cheek – щека. Подразумевается библейская заповедь про «если тебя ударили по левой щеке, подставь правую») – психологическое расстройство топ-менеджера компании, возникающее от постоянного стресса и «очкования» (от англ. «ouch» – межд. «ай!», «ой!»). Характерные проявления синдрома Чичваркина – бессонница, понос и навязчивое желание к эмиграции, которое ориентологи сравнивают с безумством перелетных птиц, лишившихся физических возможностей к самостоятельному полету, которые осенью смотрят на своих собратьев косяками улетающих на юга и понимают, что им придется куковать здесь до весны, когда вновь придет тепло, если, конечно, они доживут до этого времени.
Взято отсюда: http://community.livejournal.com/ru_business_lex/