Юридический интернет-журнал, серьезный и не очень


Нормативные правовые акты РФ на английском языке

комментариев 113

В практике иногда возникает необходимость иметь под рукой российские нормативные правовые акты на иностранном языке. У меня скопилось некоторое количество ссылок на размещенные в Сети тексты Конституции, кодексов и законов РФ на английском языке (я встречал на немецком и французском, но, поскольку не владею ими, сохранять не стал).

Эту страничку хочу сделать своеобразным сборником таких ссылок. Постараюсь пополнять ее новыми находками и обновлять предыдущие.

Основной закон на английском языке:

1. Конституция РФ.

Федеральные конституционные законы на английском языке:

2. Федеральный конституционный закон «О судебной системе Российской Федерации».

6. Федеральный конституционный закон «О государственном гимне Российской Федерации».

7. Федеральный конституционный закон «О чрезвычайном положении».

8. Федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации».

Кодексы Российской Федерации на английском языке:

9. Гражданский кодекс РФ (только первые три части).

10. Таможенный кодекс РФ.

11. Уголовный кодекс РФ.

12. Налоговый кодекс РФ (первая часть).

12.1. Налоговый кодекс РФ (вторая часть).

13. Кодекс об административных правонарушениях РФ.

14. Лесной кодекс РФ.

15. Трудовой кодекс РФ.

16. Арбитражный процессуальный кодекс РФ.

Законы РФ и Федеральные законы на английском языке:

17. Закон РФ «О международном коммерческом арбитраже».

18. Федеральный закон «О борьбе с терроризмом».

19. Федеральный закон «Об информации, информатизации и защите информации».

20. Федеральный закон «О защите конкуренции».

21. Федеральный закон «О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд».

22. Федеральный закон «О естественных монополиях».

23. Федеральный закон «О защите конкуренции на рынке финансовых услуг».

24. Закон РФ «О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках».

25. Федеральный закон «О гражданстве РФ».

26. Федеральный закон «О противодействии терроризму».

27. Федеральный закон «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступных путем, и финансированию терроризма».

28. Федеральный закон «О противодействии экстремистской деятельности».

29. Федеральный закон «Об оперативно-розыскной деятельности».

30. Федеральный закон «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию».

31. Закон РФ «О вынужденных переселенцах».

32. Федеральный закон «Об общественных объединениях».

33. Федеральный закон «О некоммерческих организациях».

34. Федеральный закон «О персональных данных».

35. Федеральный закон «О несостоятельности (банкротстве)».

36. Федеральный закон «О компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок или права на исполнение судебного акта в разумный срок».

37. Федеральный закон «Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в Российской Федерации».

38. Закон Российской Федерации «О защите прав потребителей».

39. Федеральный закон «О Центральном банке Российской Федерации (Банке России)».

40. Федеральный закон «О национальной платежной системе».

41. Федеральный закон «О выборах Президента Российской Федерации».

42. Федеральный закон «О выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации».

43. Федеральный закон «О политических партиях».

44. Федеральный закон «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации».

45. Федеральный закон «О гарантиях равенства парламентских партий при освещении их деятельности государственными общедоступными телеканалами и радиоканалами».

46. Федеральный закон «О кредитной кооперации».

47. Федеральный закон «О микрофинансовой деятельности и микрофинансовых организациях» (151-ФЗ).

48. Федеральный закон «О банках и банковской деятельности» (395-1).

49. Федеральный закон «О сельскохозяйственной кооперации» (193-ФЗ).

50. Федеральный закон «О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации» (209-ФЗ).

51. Федеральный закон «О деятельности по приему платежей физических лиц, осуществляемой платежными агентами» (103-ФЗ).

52. Федеральный закон «О коммерческой тайне» (98-ФЗ).

53. Закон РФ «О средствах массовой информации» (2124-1).

54. Федеральный закон «О судебном департаменте при Верховном Суде Российской Федерации» (7-ФЗ).

55. Федеральный закон «О прокуратуре Российской Федерации» (2202-1).

56. Федеральный закон «О Государственной автоматизированной системе Российской Федерации «Выборы» (20-ФЗ).

57. Федеральный закон «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» (129-ФЗ).

58. Федеральный закон «О профессиональных союзах, их правах и гарантиях деятельности» (10-ФЗ).

59. Закон РФ «О Государственной границе Российской Федерации» (4730-1).

60. Федеральный закон «О благотворительной деятельности и благотворительных организациях» (135-ФЗ).

61. Федеральный закон «О беженцах» (4528-1).

62. Федеральный закон «Об объединениях работодателей» (156-ФЗ).

63. Закон РФ «О праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации» (5242-1).

64. Федеральный закон «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» (115-ФЗ).

65. Федеральный закон «О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и пикетированиях» (54-ФЗ).

Судебные акты:

66. Постановление Пленума ВС РФ «О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации».

Бонус:

67. Конституция Российской Федерации на французском языке.

68. Конституция Российской Федерации на немецком языке.

113 комментариев к 'Нормативные правовые акты РФ на английском языке'

Подпишитесь на комментарии через RSS или оставьте TrackBack к 'Нормативные правовые акты РФ на английском языке'.

  1. Дорогой Евгений!
    Как переводчик, выражаю Вам искреннюю благодарность за английские варианты кодексов нашей Родины! Вы этим сэкономили мне кучу времени и денег!!!
    С меня пиво! =)

    С уважением и благодарностью,
    Егор, Санкт-Петербург

    Tabuki

    10 Дек 08 at 21:52

  2. Егор, да не за что!
    Гугл сделал половину дела за меня, а я лишь ссылки обобщил.
    Появится еще что-нибудь — дополню этот пост.

    Евгений

    10 Дек 08 at 22:35

  3. Евгений,
    А УПК на нглийском не встречался???
    Егор

    Tabuki

    11 Дек 08 at 17:14

  4. Tabuki,
    К сожалению, не встречал…

    Евгений

    13 Дек 08 at 0:53

  5. обязательно пригодится, благодарю

    Даниил

    19 Дек 08 at 0:04

  6. Евгений,спасибо за материал!Такой вопрос:не знаете источник перевода (кто переводил)?

    shin

    24 Фев 09 at 14:03

  7. shin,
    пожалуйста.

    К сожалению, назвать авторов переводов не могу.
    Наверно, Вам стоит перейти по ссылкам и поискать там (переводы находятся на разных ресурсах, поэтому, думаю, переводчики тоже разные).

    Евгений

    24 Фев 09 at 19:33

  8. Нет ли у кого переведённого Плана счетов БУ? Чисто случайно :)
    yusina@terratruck.ru

    Yusina

    13 Мар 09 at 13:54

  9. К сожалению такого документа у меня нет, да и в Сети я его не встречал.
    Может Вам взять план счетов МСФО (может еще какой) и, используя его, заменить русские названия в Российском ПСБУ?

    Евгений

    13 Мар 09 at 15:42

  10. Кстати, компания, ассоциированная с Гарантом, предоставляет услуги по переводу нормативных актов РФ на английский язык.
    Некоторые уже переведены и без проблем могут быть вам за деньги предоставлены. Так, например, The Chart of Accounts of the Accounting Records of the Financial and Economic Activity of Organisations (план счетов бухучета) сейчас стоит 4020рублей.
    Ссылка: http://www.garant.ru/english/fixed.htm

    Евгений

    21 Мар 09 at 0:53

  11. Евгений,

    где найти ФЗ 156 «Об инвестиционных фондах»

    Aleksey

    10 Июн 09 at 13:41

  12. Рекомендую поискать на сайте Консультанта Плюс или Гаранта.
    Уверен, что найдете.

    Если этот закон необходим на английском языке, то, скорее всего, придется переводить.

    Евгений

    10 Июн 09 at 14:29

  13. День добрый!!
    Работаю в медиа, потому очень бы хотелось упростить себе слегка жизнь и найти закон О рекламе на англ.языке.

    евгения

    20 Окт 09 at 18:35

  14. Евгения,
    к сожалению, у меня такого закона на английском языке нет.
    Есть только старая редакция данного закона:
    http://www.medialaw.ru/e_pages/laws/russian/advertising_eng/advertising_eng.html
    Посмотрите — может пригодиться.

    Кстати, пока гуглил — нашел еще несколько актуальных переводов на английский Федеральных законов РФ (дополнил перечень).

    Евгений

    20 Окт 09 at 20:15

  15. Евгений, на сегодняшний день все ссылки на конституцию и конст. законы — мертвые. Это не претензия, просто сообщаю об этом прискорбном факте.

    zaharf

    2 Дек 09 at 19:51

  16. Спасибо за информацию (((
    Похоже, накрылся сайт, на котором тексты были размещены — надо было тексты «позаимствовать».

    Евгений

    2 Дек 09 at 23:32

  17. Помогите, нужен Закон о защите прав потребителей на английском языке.

    Salma

    22 Дек 09 at 13:38

  18. Salma,
    Я нашел такой закон. Только он, похоже, не в последней редакции.
    Но думаю, что переводами статей, которые не менялись, можно пользоваться.
    Ссылка на Закон о защите прав потребителей на английском языке:
    http://www.apeccp.org.tw/doc/Russia/Comlaw/rucomlaw01.pdf

    Евгений

    23 Дек 09 at 16:59

  19. Супер!!! Это прям новогодний подарок!!!

    Salma

    23 Дек 09 at 20:18

  20. Спасибо за такую палочку-выручалочку для всех переводчиков!Хотела посмотретьу вас Конституцию РФ на англ.яз.,но почему-то не получилось,пишут, мол, ошибка на удаленном сервере…Это что, у вас он не грузится, или у меня что-то не так?

    Elizabeth

    26 Фев 10 at 13:52

  21. Elizabeth,
    Я знаю про эту проблему (у Вас, скорее всего, все впорядке).
    Это просто сайт, на котором анлоязычный текст Конституции РФ был размещен, перестали поддерживать (такая же история произошла и еще с рядом текстов).
    Хочу в ближайшее время собраться с силами и подредактировать эту статью: нерабочие ссылки убрать, новыми дополнить. И, по возможности, загрузить тексты нормативных актов на надежный хостинг — мало ли что еще полетит.

    Евгений

    26 Фев 10 at 14:15

  22. Здравствуйте! спасибо огромное за такой ценный ресурс, мне как раз нужны вся эта информация на английском, но я не могу скачать(( пишет ошибку. С чем это может быть связано?
    Заранее спасибо

    Zloi_malchik

    27 Июн 10 at 11:08

  23. Какой текст нужен?

    Евгений

    27 Июн 10 at 20:20

  24. Евгений, спасибо — выручили
    Ссылка на конституцию РФ на английском языке

    nadya

    20 Авг 10 at 12:14

  25. http://constitution.garant.ru/english/ — ссылка на конституцию РФ на английском языке
    P.S. Евгений, спасибо за проделанную работу — выручили

    nadya

    20 Авг 10 at 12:16

  26. nadya,
    Пожалуйста! Заходите еще.

    Евгений

    22 Авг 10 at 2:35

  27. Уважаемый Евгений, не получается открыть ни конституционные законы, ни кодексы ((((( пожалуйста, помогите, сбросьте, возможно, обновленные ссылочки на все вышеперечисленное на сайте!!!!

    Laly Smile

    31 Авг 10 at 19:36

  28. Laly Smile, кодексы точно открываются.
    С Конституцией и Конституционными законами, действительно, загвоздка — сайт, на котором они были раньше, похоже приказал долго жить.

    Евгений

    31 Авг 10 at 23:17

  29. Я обновил некоторые ссылки (однако нерабочие еще остались), а также добавил некоторые новые.

    Евгений

    31 Авг 10 at 23:51

  30. Спасибо Вам, золотой человек!!!

    Laly Smile

    1 Сен 10 at 11:40

  31. Пожалуйста!
    Заходите еще.
    Я эту страничку не бросаю:как только нахожу в сети что-то новое — добавляю сюда.

    Евгений

    1 Сен 10 at 12:28

  32. Евгений, добрый день!
    подскажите, нет ли у Вас ссылки на трудовой кодекс РФ?

    Оля

    23 Сен 10 at 12:45

  33. Оля, я дополнил список ссылкой на трудовой кодекс РФ — проверяйте.

    Евгений

    23 Сен 10 at 13:45

  34. Федеральный закон №114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» на английском языке:
    http://www.unhcr.org/refworld/country,LEGAL,,LEGISLATION,RUS,,3ae6b50324,0.html

    Евгений

    3 Фев 11 at 13:13

  35. Уважаемые господа!!!
    Весьма нестандартный вопрос, но может быть кто-то поможет. Необходим текст Конституции на АРАБСКОМ языке. Ранее такие вещи издавались известным издательством «Прогресс», которое почило в бозе. Вдруг кто-нибудь видел таку ссылку. Буду премного благодарен,
    В.Шуваев, 11.03.2011

    В.Шуваев

    11 Мар 11 at 20:38

  36. Здравствуйте!
    Попробуйте начать поиск текста с Википедии — там есть статья про нашу Конституцию (на арабском). (Ссылка).

    Евгений

    11 Мар 11 at 23:01

  37. Очень помогло, спасибо.

    Егор Н.

    27 Мар 11 at 1:20

  38. здравствуйте!у вас не найдется текст конституции на турецком?

    татьяна

    20 Апр 11 at 19:08

  39. К сожалени, такого нет.
    Попробуйте на турецком языке через гугл поискть ее. Думаю, что должны найти, т.к. все таки сотрудничество между нашими странами активное.

    Евгений

    20 Апр 11 at 20:52

  40. Евгений, скажите, пожалуйста, не в курсе ли Вы — официальные это переводы или «любительские»? Я воспользовалась Вашей ссылкой на УПК РФ (за что, безусловно, большое Вам спасибо), но текст перевода там настолько корявый (причем не сначала, а ближе к концу), что возникло сомнение в «официальности» перевода — неужто его даже не редактировали, прежде чем принять? Если это официальный перевод (я имею в виду именно УПК, другие не смотрела), то делать, конечно, нечего, а если нет… то мой вам совет — всмотреться в текст, прежде чем пользоваться им. Ну а Евгению — безоговорочное спасибо за труд и помощь))

    Arien

    3 мая 11 at 11:57

  41. Arien,
    Федеральные законы, в том числе Кодексы (УПК, УК и т.д.), — это российские национальные нормативные акты. И применяются они только на территории РФ, где государственный язык — русский, т.е. при их применении используется русский язык. Поэтому к ним понятие «официальный перевод» вообще неприменимо.

    Это понятие используется только по отношению к международным актам (договорам, конвенциям и т.п.), когда документ существует одновременно на двух и более языках и официальный перевод необходим для аутентичности.

    Иными словами, все переводы российских нормативных актов просто переводы, нет каких-то официальных. Речь может быть только о лучшем или худшем качестве перевода. К сожалению, с УПК РФ не повезло — перевод не очень хороший. Может быть в ближайшем будущем появится другой перевод — более адекватный.

    Arien, если Вы со мной не согласны по поводу подхода к официальности переводов российских национальных актов — пожалуйста, отпишитесь.

    Евгений

    3 мая 11 at 16:02

  42. Zwdrawstwujte,

    pischu wam iz germanii, po etomu k sojaleniju na latine: mne neobhodimi Zakoni swjasanije c nekomercheskimi organisazijami: ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
    «ОБ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОБЪЕДИНЕНИЯХ» от 19.05.1995 N 82-ФЗ i «О некоммерческих организациях», вступившиj в силу 18 апреля 2006 года na anglijskom ili nemetskom jasike. Mojet bit’ wi gde-to stalkiwalis?

    Cpasibo bol’schoje

    Elina

    24 мая 11 at 12:29

  43. Елена, посмотрите — я добавил ссылки на законы, которые Вы ищите.

    Евгений

    24 мая 11 at 15:31

  44. Здравтвуйте,
    попыталась перейти по ссылке на уголовный кодекс — программа-антивирус говорит о наличии трояна… Раньше ж пользовалась, всё было отлично. Проверьте, пожалуйста.
    То же и с некоторыми другими кодексами.

    Наташа

    9 Июн 11 at 2:20

  45. Наташа, да есть такое.
    Яндекс тоже говорит, что на сайте, где расположен Уголовный кодекс РФ имеются вирусы.

    Но я с этим ничего не могу поделать, т.к. это сторонние сайты и они мне не подконтрольны. На этой страничке размещены лишь ссылки на эти сайты.

    Если у Вас хороший антивирус, то, вероятнее всего, можно пользоваться этими сайтами невзирая даже на то, что там обнаруживаются вирусы.

    Спасибо за предупреждение.

    Евгений

    9 Июн 11 at 11:43

  46. Коллеги, дайте пожалуйста ссылку на 152 ФЗ — Защита персональных данных

    С уважением,

    Виталий

    VITALY

    16 Июн 11 at 16:01

  47. Виталий,
    я добавил ссылку на закон, который Вас интересует.

    Евгений

    20 Июн 11 at 13:23

  48. Респект большой! Очень поможет в работе

    Afrodita

    28 Июл 11 at 17:55

  49. Друзья, можно ли где-нибудь скачать в интернете русско-английский и, что не так важно, англо-русский словарь? ))

    David

    30 Июл 11 at 12:49

  50. Я имею в виду, конечно, русско-английский юридический словарь! ))

    David

    30 Июл 11 at 19:31

  51. Купите (можно онлайн скачать и оплатить) Lingvo.
    В частности, в некоторых сбораках есть и русско-английский юридический словарь — проверьте комплектацию (ссылка: http://www.lingvo.ru/products/pc/).

    Если Вы хотите такой словарь получить бесплатно, то это — правонарушение. Как его совершить я консультировать не буду.

    Евгений

    1 Авг 11 at 9:32

  52. Спасибо, Евгений, Лингво у меня есть. Но хотелось бы найти серьезный русско-английский юридический словарь в электронной форме, например, составленный У.Э. Батлером.

    David

    1 Авг 11 at 10:16

  53. К лингво вот такой словарь есть: http://www.lingvo.ru/dictionary/?id=17233
    Может быть он устроит?

    Евгений

    2 Авг 11 at 8:50

  54. Да-да, у меня давно есть такой словарь. Но иногда он дает некорректные или малоупотребляемые варианты. Например, договор займа в этом словаре написан ‘contract of debt’, прокурорский надзор –‘Directorate of Public Prosecutions’. Все-таки хочется поработать с «профессиональным» словарем, который был бы составлен опытными юристами.

    David

    5 Авг 11 at 9:04

  55. У меня в лингво 12 вот такой словарь установлен:

    «Law (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo 12)
    Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.

    Словарь отражает правовую терминологию, существующую в Великобритании и США, и содержит около 50 тысяч терминов и терминологических сочетаний. В нем представлена терминология по международному публичному и международному частному праву, государственному праву, административному праву, уголовному праву и процессу, гражданскому и торговому праву, гражданскому процессу, судоустройству, патентно-лицензионному и авторскому праву.

    Латинская терминология дается в той мере, в какой она является частью терминологического арсенала англо-американской юриспруденции. То же относится к французскому, в том числе старофранцузскому, элементу».

    Что о таком словаре думаете?

    Евгений

    5 Авг 11 at 20:02

  56. По этому словарю я учился на 1-2 курсах! )) И как раз он стоит у меня в Лингво. Но это не совсем то, что мне нужно. Скажем, если мне выяснить значение английского слова, то я пользуюсь англоязычными сайтами, где дается его объяснение (на английском языке, разумеется), или monolingual dictionary. То есть никакими англо-русскими словарями я уже давно не пользуюсь. Другое дело, когда переводишь с русского на английский. Здесь у меня иногда возникает необходимость использовать русско-английский юридический словарь. В библиотеку или магазины идти не хочется, а в интернете, что странно, найти не могу!

    David

    6 Авг 11 at 7:45

  57. David,
    я не на таком продвинутом уровне владею английским языком, чтобы мне не хватало словарей, ссылки на которые я привел.
    К сожалению, ничем не могу Вам помочь.

    Евгений

    10 Авг 11 at 12:55

  58. Евгений, может, Вы знаете: есть ли форумы (например, на юрклубе) или группы в контакте, где обсуждаются вопросы юридического перевода с английского на русский и с русского на английский? ))

    David

    15 Авг 11 at 20:30

  59. David,
    где-то я встречал форум переводчиков. Там они обсуждают переводы различных фраз и оборотов. В том числе там есть раздел и по юридической части.

    К сожалению, адресок у меня не сохранился.

    Евгений

    17 Авг 11 at 16:46

  60. Огромное спасибо!!!

    eugeene3

    18 Авг 11 at 15:09

  61. Зравствуйте, очень нужны федеральные законы на английском по алкогольной промышленности: ФЗ 218 от 18 июля 2011, или хотя бы ФЗ 171 от 22 ноября 1995, изменен 27 июля 2011:-(((

    unona1981

    27 Сен 11 at 15:15

  62. У кого есть, дайте, пожалуйста, ссылку на новый закон ФЗ 218 от 18 июля 2011 и 171 от 22 ноября 2011 (алкогольная промышленность)

    unona1981

    27 Сен 11 at 15:22

  63. на сайте Ernst & Young есть НК РФ на английском в довольно свежей редакции. Ваша ссылка ужасно устарела.
    http://www.ey.com/RU/ru/SearchResults?query=Russian+tax+code&search_options=country_name

    Ramzes

    17 Окт 11 at 17:42

  64. Ramzes,
    большое спасибо, я подправил ссылки в тексте статьи.

    Евгений

    17 Окт 11 at 23:21

  65. Уважаемый Евгений, пытаюст найти Закон РФ «О недрах» на английском языке. Буду признателен. wolfstepper@mail.ru

    andrei_37

    25 Янв 12 at 11:42

  66. Андрей, к сожалению я не располагаю информацией о переводе данного закона.
    Если Вы его тем не менее где-то найдете, то я буду Вам очень благодарен за отправленную ссылку — я ею дополню пост.

    Евгений

    25 Янв 12 at 12:11

  67. Добрый день не подскажите 131 фз есть перевод?

    Алина

    5 Фев 12 at 22:58

  68. Этот закон я не находил, но может быть Вам пригодится вот такая книга про местное самоуправление в Россйиской Федерации на английском языке:
    http://english.fpcenter.ru/common/data/pub/files/articles/1895/Local%20Governments%20in%20the%20Russian%20Federation.pdf

    В ней, среди прочего, и интересующий Вас закон рассматривается.

    Евгений

    7 Фев 12 at 16:36

  69. В ГАРАНТЕе есть блок — Законодательство России на английском языке.
    27 тысяч федеральных нормативных документов переведены.
    http://english.garant.ru/online/ — демо на английский блок.

    grey

    17 Фев 12 at 18:00

  70. Известная тема, но это все за деньги, а народ бесплатные (халявные) варианты ищет.

    Евгений

    17 Фев 12 at 21:27

  71. При поиске подобных документов нужно быть осторожным, если поиск производится для коммерческих целей (т.к. при неправильной/неточной трактовки могут быть серьезные последствия). Ежели необходимо просто для учебы (для себя так сказать), то можно воспользоваться и обычным гуглом, только нужно не забыть по тексту ошибки/особенности русского языка ИСПРАВИТЬ.

    Если же дело нужно для коммерческой цели, то готов предложить рассмотреть реальный/профессиональный перевод от компании ГАРАНТ. Если интересны какие-либо варианты рассмотреть, то можете обращаться либо к своему дилеру или ко мне (lesik_zam85@mail.ru).

    P.S. Не сочтите это за рекламу :)

    Alexey

    29 мая 12 at 11:19

  72. Огромное спасибо! Вы спасли мой меморандум!

    С Уважением,
    Влада Заславская

    Seline

    11 Июн 12 at 20:18

  73. Влада, пожалуйста!
    Если есть какие-то материалы для публикации, в том числе ссылки на переведенные нормативные акты и т.п. — отправляйте.

    Евгений

    12 Июн 12 at 10:31

  74. Добрцй день Евгений, не подскажите где найти закон о налоге на продажу имущества на английском языке. Я просмотрела НК РФ но не нашла информацию о продаже личной недвижимости.Спасибо Александра

    Александра

    14 Июн 12 at 19:02

  75. Александра,
    такого налога нет.
    Если продает физическое лицо, то это налог на доходы физических лиц (НДФЛ).
    Если продает юридическое лицо, то это НДС и налог на прибыль организаций.
    Если продает предприниматель, то это НДФЛ и НДС.
    Если это юр.лиц или предприниматель на упрощенной системе, то это единый налог.

    Евгений

    14 Июн 12 at 19:46

  76. Большое спасибо за подборку:)

    Лина

    27 Июн 12 at 14:30

  77. Здравствуйте Евгений! очень рад, что нашел ваш блог! Я занимаюсь сам переводом нормативно-правовых актов, правда с английского. Но, честно говоря, чувствую себя в некоторой изоляции. Не слышал чтобы кто-то еще этим занимался. Хочется обменяться опытом, знаниями.

    fasterter77

    29 Июн 12 at 19:39

  78. fasterter77,
    я, к сожалению, не владею иностранным настолько хорошо, чтобы на высоком уровне переводить российские нормативные акты на английский и иностранные акты на русский…
    Я лишь время от времени их читаю (иностранные нормативные акты), ну и пробую необходимые для работы места переводить.
    Все ссылки, которые приведены в посте, — это то, что мне удалось найти на просторах Интернете и что я решил обобщить для заинтересованных лиц.

    Евгений

    3 Июл 12 at 0:11

  79. Я понимаю. Это скорее обращение ко всем читателям. Может есть какая гильдию переводчиков нормативно-правовых актов? Было бы интересно узнать.

    fasterter77

    3 Июл 12 at 9:35

  80. Напишите тогда еще один коммент со своими предложениями по поводу гильдии переводчиков и своими координатами (прошлый коммент я снес как повторяющийся (он был на премодерации в связи с указанием в нем адреса электронной почты)).

    Я этот коммент одобрю и он появится в ленте комментариев.

    Вообще, на данную страничку блога заходит до 30 посетителей в день, поэтому, возможно, заинтересованные лица прочитают Ваше предложение.

    Если у Вас есть ссылки на еще какие-нибудь российские нормативные правовые акты на английском — отправляйте.

    Евгений

    3 Июл 12 at 10:18

  81. Уважаемый fasterter77!

    Уверяю Вас, что переводом нормативно-правовых актов каждый день занимаются тысячи переводчиков в России. В в том числе в одной только Москве десятки переводчиков, которые вообще не переводят ничего кроме юридических текстов (включая нормативно-правовые акты), работают в штате юридических фирм или оказывают юридическим фирмам услуги в качестве фрилансеров. Разумеется, есть и другие категории людей, занимающихся переводом нормативно-правовых актов, просто я назвал то, что мне в первую очередь приходит в голову.

    Что касается какого-то формального объединения, то пока что отечественный опыт профессиональных объединений переводчиков, на мой взгляд, неудачен. (Я в своё время активно в этом участвовал, некоторое время руководил секцией официального и делового перевода Союза переводчиков России). Я вижу несколько причин, но их не хочется излагать в этом комментарии.

    Вопросы юридического перевода наверняка будут обсуждаться на Translation Forum Russia 2012 в Казани, есть также планы провести обширный круглый стол по юридическому переводу в 2013 году.

    Приглашаю Вас написать мне по адресу legaltranslator (•) mail ru, будем поддерживать связь. Также приглашаю писать мне всех (переводчиков, юристов, преподавателей и др.), для кого юридический перевод является основным занятием и (или) кто испытывает к нему особый исследовательский интерес.

    Евгений Тамарченко

    30 Июл 12 at 20:46

  82. Евгений,
    может быть «черкнете» небольшую статью по мотивам Вашего коммента (про переводчиков, форум и т.п.)?
    Можно в статье также оставить контакты.
    Я эту статью опубликую — возможно, поможет наладить контакты, обменяться мнениями.

    Евгений

    30 Июл 12 at 22:57

  83. Помогите кто-нибудь, нужна форма акта на английском языке. Заранее спасибо!!!

    Алексей

    25 Окт 12 at 3:43

  84. Уже долго ищу материал для научной статьи по Правам несовершеннолетних на английском языке. Если у кого есть ссылки на подобные статьи, все что связанно с правами ребенка, имущественными правами детей, семейный кодекс на английском… ну и так далее, скиньте ес не сложно

    clonic

    23 Янв 13 at 11:33

  85. Подскажите, нужен документ о постановке в налоговую иностранного гражданина на территории РФ (ИНН) одним словом. буду благодарна!

    Вера

    13 Фев 13 at 18:09

  86. Вера,
    насколько я знаю, это несложная процедура — посетите свою инспекцию и я уверен, что вопрос относительно быстро решиться.
    Кроме того, загляните на сайт ФНС РФ вот по этой ссылке: https://service.nalog.ru/zpufl/
    Там есть возможность подать заявление о постановке на учет (получении ИНН) в режиме он-лайн.

    Евгений

    19 Фев 13 at 19:59

  87. Приветствую,
    Подскажите где можно поискать переведенные приказы.
    В частности интересует Приказ ГТКРФ от 23 апреля 2001 г. N 388
    Заранее благодарю за любые комментарии

    Егор_Ка

    5 Авг 13 at 16:23

  88. Егор_Ка,
    какой-то «экзотический» нормативный правовой акт.
    Если он и есть в переводе, то у какой-нибудь фирмы, которая занимается таможенными вопросами. А вот разместили его или нет в свободном доступе — это вопрос к этой самой фирме. Некоторые размещают. Попробуйте погуглить его.

    Евгений

    6 Авг 13 at 9:24

  89. Financial relations in insolvency and bankruptcy—вот нужен закон «О несостоятельности (банкротстве)» in English. Please HELP.Thanks.

    makkena

    4 Сен 13 at 21:03

  90. Присоединяюсь к последнему комментарию. Нужен закон о банкротстве на английском. Спасибо!

    Дарья

    3 Ноя 13 at 20:44

  91. Я нашла ФЗ о банкротстве кредитных организаций:

    Federal Law No. 40-FZ of february 25, 1999 on insolvency (bankruptcy) of credit institutions
    http://www.asv.org.ru/en/legislation/law_2/

    Федеральный закон от 25.02.1999 N 40-ФЗ (ред. от 28.07.2012) «О несостоятельности (банкротстве) кредитных организаций» (с изм. и доп., вступающими в силу с 31.07.2013)
    http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_141639/?frame=11
    © КонсультантПлюс, 1992-2013

    А мне нужен Федеральный закон «О несостоятельности (банкротстве)» от 26.10.2002 N 127-ФЗ. Прошу помочь. Спасибо!

    Дарья

    4 Ноя 13 at 1:48

  92. Дарья,
    посмотрите вот по этой ссылке: http://fin-lawyer.ru/vopros-otvet/127-fz-of-october-26-2002-on-insolvency-bankruptcy/

    Евгений

    6 Ноя 13 at 9:22

  93. Спасибо, Евгений!

    Дарья

    10 Ноя 13 at 21:07

  94. Случайно нашла перевод Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации на английский язык (перевод Борисова Г.А.):

    http://www.arbitr.ru/_upimg/B722EA8F0FB9196A465ADC315B86B16B_Commercial%20Procedure%20Code%20of%20the%20Russian%20Federation.pdf

    Может, кому-нибудь понадобится.

    Дарья

    10 Ноя 13 at 21:12

  95. Арбитражный процессуальный кодекс РФ на сайте ВАС РФ
    http://arbitr.ru/_upimg/E1513AF41F62EB226D7213C96F865A1F_cpc_d.pdf

    Александр

    15 Ноя 13 at 12:41

  96. ребята,не завялался ли у кого-нибудь юридический текст на английском с грамотным переводом?буду ооочень благодарен!!!

    Эдуард

    29 Апр 14 at 4:01

  97. Евгений, подскажите, встречался ли вам антитабачный закон на английском языке?

    kristina

    29 мая 14 at 11:21

  98. Кристина,
    нет, такой перевод не встречал.
    Сомневаюсь, что вообще где-то есть. Хотя, теоретически, могут быть любители или исследователи, которые сделали неофициальный перевод. Ищите.

    Евгений

    29 мая 14 at 13:14

  99. А где закон «О трудовых пенсиях»?

    Andrey

    23 Авг 14 at 12:17

  100. Евгений, добрый день!
    Нет ли у Вас закона о правовом положении иностранных граждан?
    Спасибо.

    Katerina

    15 Окт 14 at 12:59

  101. Спасибо за работу!
    А другой ссылки нет на Закон о персональных данных? Ссылка не работает исходная

    Алексей

    12 Ноя 14 at 13:02

  102. Алексей, действительно, ссылка сдохла…
    Я время от времени пересматриваю подборку: удаляю утратившее актуальность, пополняю новыми находками.
    Похоже, пришло время снова этим заняться.

    Евгений

    12 Ноя 14 at 17:00

  103. Добрый день!
    Нашла ваш чудесный сайт, но, к сожалению, на нем нет тех законв, которые ищу на английском языке:
    1) № 190-ФЗ от 11 июля 2011 года «Об обращении с радиоактивными отходами и о внесении зменений в отдельные законодательные акты РФ»,
    2) № 170-ФЗ от 21 ноября 1995 года «ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ»
    3) № 317-ФЗ от 1 декабря 2007 года «О ГОСУДАРСТВЕННОЙ КОРПОРАЦИИ ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ «РОСАТОМ»
    Старые версии тоже подойдут.
    Если можете помочь — большое спасибо

    Татьяна

    18 Ноя 14 at 20:25

  104. Здравствуйте, Владимир!
    Большое спасибо за информацию на сайте! Очень пригодились Трудовой Кодекс и КоАП. Может ещё подскажете, где законы по пожарной безопасности на английском?

    Андрей

    29 Апр 15 at 12:57

  105. Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, а перевод КОАП в других, более свежих редакциях, имеется?

    Виктор

    18 Ноя 15 at 21:54

  106. Никто не встречал в сети английскую версию Гаранта, где можно ее скачать, пусть устаревшую? Заранее благодарен за советы. Там масса переведенных законов, нормативных — правовых актов. Я ищу КоАП и УПК в более-менее свежих редакциях.

    Виктор

    20 Ноя 15 at 18:45

  107. Федеральный закон 152-ФЗ «О персональных данных» —
    рабочая ссылка
    http://pd.rkn.gov.ru/authority/p146/p164/

    Константин

    8 Дек 15 at 21:44

  108. Спасибо за ссылку!

    Евгений

    13 Дек 15 at 18:50

  109. Посмотрите, может Вам демо-версии хватит: http://english.garant.ru/online/ (там есть онлайн-версия, где есть доступ к некоторым документам).
    Не исключаю, что есть где-то взломанная версия, но Вы же понимаете, что это все нелегально?

    Евгений

    13 Дек 15 at 19:26

  110. К сожалению, что было, то и разместил… Если появится что-то более свежее — обновлю.

    Евгений

    13 Дек 15 at 19:29

  111. Ссылка на Гражданский кодекс не работает.

    Дмитрий

    23 Мар 16 at 16:52

  112. Дмитрий, спасибо за информацию.
    Проверил другие ссылки — некоторые из них также «умерли». Надо будет собраться — обновить все и заодно выложить другие находки текстов.

    Евгений

    26 Мар 16 at 10:24

  113. Добрый день, ищу Семейный Кодекс РФ на английском — подскажите, пжта, где можно найти?

    Maria

    23 Авг 16 at 23:31

Оставьте комментарий:

Политика конфиденциальности сайта.